要是如果我不能創作許多故事,也許至少我還能寫上許多的我自己。

Sunday, May 10, 2009

We're dancing We're dreaming

願意在台灣文學沈澱又雅麗的溫習以前,送上一首虎視眈眈地霸佔我這天的詩。我們綻放又如此美麗,像詩一樣。

他們很快再總互相喜歡如同他們以前做了
這更加只做了他們像彼此
那是因為沒有措施經常下了雨
他們如此只當它傾吐了

〈他們很快再總互相喜歡〉,這是夏宇的詩。

They always liked each again soon just as they did before
This only made them each other all the more
That's because it often rained before measure
They did so only when it poured

They always liked each other again soon, written by Hsia Yu.

另外,如果你喜歡她,喜歡伊爾米弟索語。你可以去聽蘇打綠的新唱片,〈各站停靠〉featuring 夏宇。

No comments: